Master Translating Services, Inc.

 

Home

Achievements

Translation Services

Web Site Translation

Interpreting Services

Government Services

FAQs

Fast Facts

Bienvenidos

Nuestros Logros

Servicios de Traducción

Interpretación

Bienvenue

Achèvements

Service de Traduction

Interprétation

Contact Us

Opportunities

We’ll help you translate every opportunity into success!

Should I use my bilingual secretary to translate my corporate documents?

 

A "bilingual" person does not necessarily make a translator.

 

Bilinguals may speak two languages on various levels of proficiency, from the illiterate to the highly educated.  But even a PhD. may not have the background, training or gift necessary to handle thorny linguistic problems.  Everyone has seen examples of ludicrous translations in manuals and instruction sheets of foreign products that move one to laughter.  There are many real life examples of how an incorrect translation can destroy the true meaning of a message.

 

A timely article in Miami Today warns about the danger one can face when communicating in foreign languages. Some of the situations can be quite humorous. Others can be extremely embarrassing and actually cost you business.


Return to Frequently Asked Questions


│simultaneous interpreting│ consecutive interpreting │federally certified interpreter│ certified translation │sight translation │ Forensic Transcription/translation │ foreign language wire monitoring │conference interpreting │simultaneous interpreting equipment │booths │conference interpreter │Spanish English simultaneous interpreters │French English simultaneous interpreters │Academic document translation │


 
© 2010 Master Translating Services, Inc. All rights reserved.
10651 N. Kendall Drive Suite 220
Miami, Florida 33176
Phones: (305) 279-2484 / (954) 563-2899
e-mail:info@mastertranslating.com